Comment
apprendre a parler racaille en 1 leçon (avec Frédéric de Versailles )
Balle (C'est de la): Exprime l'enthousiasme, quelque
chose de bien, de beau, de positif.
Cette meuf, c'est de la balle = Je ne suis pas insensible aux
charmes de cette demoiselle.
Bouffon: Qui ne s'apparente pas au
clan.
Nique lui sa race à ce bouffon! = Rabats lui son caquet à cet individu qui ne s'apparente pas à notre milieu
!
Carotte: Du verbe carotter (extorquer, voler), mais dans une forme
invariable.
Il m'a carotte un zedou de teuchi, l'bâtard, tu vas voir comment j'vais l'niquer grave = Le scélérat m'a dérobé
douze grammes de cannabis, il va s'en mordre les doigts.
Chelou: Bizarre, inhabituel. Par extension, qui ne s'apparente pas au
clan.
La prof d'anglais elle a des veuch tro chelous = Ce n'est pas tous les jours que l'on voit une coupe de cheveux
aussi inhabituelle et cocasse que celle de la professeur d'anglais, qui par extension ne s'apparente pas à notre milieu.
Comment : Exprime
l'intensité.
Comment je lui ai niqué sa race à ce bouffon ! = Je sors indéniablement vainqueur du combat qui m'a opposé à cet
individu qui ne s'apparente pas à notre style de vie, ceci dit en toute modestie, s'entend,
et avec la sportivité qui s'impose
en de pareilles circonstances.
Foncedé: Se dit d'une personne qui vient de consommer du
cannabis.
J'suis foncedé = mon regard est vitreux, je perds mes mots, un mince filet de bave s'écoule sur mon menton et je
rigole comme un décérébré, sans aucune raison. J'ai payé assez cher pour me mettre dans cet état. Bref: je viens de consommer du cannabis.
Gun: Arme à feu.
Ziva prête moi ton gun, l'ot'batârd il m'a manqué d'respect = Pourrais-tu s'il te plaît me prêter ton arme à feu,
afin que je règle son compte à l'importun qui n'a été qu'à moitié urbain à mon égard.
Kiff (er):
Apprécier.
Comment j'kiffe tro son cul = Le sien postérieur n'est pas sans éveiller chez moi des pulsions bien naturelles,
qui me mettent dans une humeur joviale, pour ne pas oser dire gauloise.
Mortel: Bien, beau, dont on peut se
réjouir (invariable).
Elles sont trop mortel tes chooz = Vos chausses s'entendraient fort bien avec mes pieds, aussi vous demanderai-je
de m'en faire l'offrande sans opposer de résistance.
Mito: Mensonge. Dérivé de mythomane
(menteur).
On m'fait pas des mitos à moi, bouffon = Je ne suis pas le genre de crédule à qui vous ferez gober vos sornettes,
individu qui n'appartient pas à notre milieu !
Race (sa): Exprime le
mécontentement.
Sa race ! = Je suis d'humeur maussade.
Sa race, c'bouffon! = Mon anneau pylorique est complètement fermé. C'est le résultat de la proximité de cet
individu.
Sérieux: Indique que le propos est grave,
solennel, et qu'il faut donc lui accorder le plus grand crédit.
Sérieux, j'kiffe tro son cul à votre fille = Monsieur, j'ai l'honneur de vous demander la main de votre
fille.
Tèj: Jeter, refuser, réfuter, envoyer
promener.
T'aurais vu comment Jamel il a tèj la prof d'anglais ! = Le facétieux Jamel ne s'est pas laissé démonter face aux
réprimandes de la professeur d'anglais!
Trop: Exprime l'intensité. En cela, synonyme de comment. Trop et
comment peuvent éventuellement
cohabiter dans la même phrase, pour exprimer une intensité très élevée.
Trop la honte, ste veste! = Ce
blouson est ridicule, et dans des proportions considérables.
Trop comment je suis foncedé ! = J'ai fumé une quantité
déraisonnable de cannabis. Je crains que mon acuité intellectuelle en pâtisse pour la paire d'heures à venir.
Truc-de-ouf: Désigne une chose peu commune,
qui dépasse l'entendement.
C'est un truc de ouf ! = Mon dieu, mon entendement est tout dépassé !
Ziva: Indique que la demande est
pressante.
Ziva, fait méfu, sale chacal = Ne sois donc pas si avare de ta cigarette purgative, et fais en profiter ton vieil
ami qui trépigne d'impatience